Monday, October 13, 2008

Translate Pantun Jawa (edited)

Hasil dari rujukan kamus dwi-bahasa, tanya kengkawan dan ilmu dari Kak Imang, sebagai seorang 'novice' saya cuba2 translatekan pantun tempoh hari. Sila komen @ perbetulkan...


Nyimpan jenang nang jero tin Menyimpan dodol dalam tin
Arek digowo mareng suro hendak dibawa ke surau
Keluputan kulo lahir batin minta maaf zahir dan batin
Salah silap njaluk dingapuro salah silap mintak di ampunkan

Bocah cilik mangan sego budak kecil makan nasik
Sego dipangan karo gulo nasi dimakan dengan gula
Wes suwi orak ngomong jowo sudah lama tidak cakap jawa
Dino royo njaluk ngapuro di hari-raya minta keampunan

Mangan kupat karo serunding makan ketupat dengan serunding
Meneh enek sambel ditotoli lagi sedap, dicecah sambal
Emboh kapan nek arek runding entah bila nak dibawa runding (?)
Reroyo kito tahun iki? Beraya kita tahun ini?

Nggodok kupat nang ngisor ondo masak ketupat di bawah tangga
Godong'e nipah digawe atep daun nipah dibuat atap
Salah silapku njaluk ngapuro salah silapku mintak diampun
Ketemu meneng tahun ngarep bertemu kembali tahun depan

4 comments:

Anonymous said...

allamak! apasal text arrangement dalam blog ni - berterabor???

farahadriza said...

abg an, no worries. masih boleh paham. thx for the initiatives !

♥Syamelia♥ said...

thx 2 abg an n kak imang for the initiative...

semoga bertambah vocab jawa kita...

-kazen, the text berterabur coz i think u copied n pasted direct from Microsoft word kot... so the html larik...

its ok, i dah highlighted the trenslation 2 differentiate...

Yunus Badawi said...

Eloklah anak Jawa tahu cakap jawa. Satu hari satu perkataan.